I'm trying to translate "to carry out a study" like in the following context:
Two scientists carried out a study on X.
I came up with:
réaliser une étude sur quelque chose
or
faire une recherche sur quelque chose.
Would any of those work?
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI'm trying to translate "to carry out a study" like in the following context:
Two scientists carried out a study on X.
I came up with:
réaliser une étude sur quelque chose
or
faire une recherche sur quelque chose.
Would any of those work?
I think that both of your proposals are correct.
In the case of a scientific research you could use mener
or mener à bien
.
"Réaliser une étude sur qqch" est tout à fait correct. On peut aussi dire : "Effectuer une étude sur qqch".
Voir : https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/carry+out+a+study.html
In French (I am French), the 2 answers are corrects. But, in the everyday language, we use "faire une recherche...(sur)". Nevertheless, in French, we use the verb "faire" for a lot of expressions. So, if you want more correct French, use "réaliser une étude (sur)..."