2

In the French song "On fleek", Eva said "T'as pris le seum et tu t'agites" so what's the meaning of this sentence and what's the difference between "v.avoir + le seum" & "v.prendre + le seum"?

Thanks🌸

5

Le seum is a slang word for a grudge, a feeling of resentment, of being gutted.

Avoir le seum means to have this feeling, and prendre le seum is just the "action" of developing this feeling.

| improve this answer | |
0

"avoir le seum" means "to be mad" or "to be angry". "prendre le seum" means "to get mad" or "to get angry".

"T'as pris le seum et tu t'agites" means "You got angry and you're getting all worked up."

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.