My question is the following: can mis à part be used both for expressing "inclusion" and "exclusion" as is the case with the english apart from. What I mean is that in English it would be possible to say both:
Inclusion: Apart from Germany, they also visited Italy and Austria
Exclusion: Apart from Friday, I'll be in London during the whole week
But what about in French? Would it be correct to say:
Mis à part l'Allemagne, ils ont aussi visité l'Italie et l'Autriche (meaning that they visited both Germany, Italy and Austria)?
Mis à part vendredi, je serai à Londres pendant toute la semaine (meaning that except for Friday, I will be in London)