Off your rocker makes me think about être à côté de la plaque.
In addition, the age and origin of the speaker might matter. e.g.:
Young Parisians:
T'es ouf si tu crois que je vais escalader cette montagne.
T'es pas un peu ouf de croire que je vais escalader cette montagne.
Marseille:
T'y es pas fada de croire que je vais me l'escalader cette montagne.
Bruxelles:
Si tu crois que je vais escalader cette montagne, t'as pas toutes tes frites dans le même sachet !
;-)
And here are Personne's suggestions:
Un peu fin XXe siècle :
— T’as pété un plomb si tu crois que …
— Faut qu’t’ai des araignées au plafond pour croire que …
— Tu t’sens bien ? mais tu m’vois grimper cet Everest (ou colline par dérision) à la c.. (1) ?
— Là tu y-es pas ! c’est pas [mon truc …| pour moi] cette (1+) ..rie !
Autres atmosphères:
— C’est vraiment pas dans le mille cette idée de …
— Faut pas rêver mon gars, redescend sur terre, tu ne me verras jamais faire çà.