Ces deux mots ont la même origine et pourtant il faut deux t à étiquette et un seul à étiquetage.
Qui peut me dire pourquoi ?
Ces deux mots ont la même origine et pourtant il faut deux t à étiquette et un seul à étiquetage.
Qui peut me dire pourquoi ?
La rapide succession d'un /ɛ/
(voyelle semi-ouverte : è, ai) et d'un /e/
(voyelle semi-fermée : é) est un peu difficile en français. Il est assez fréquent qu'un /e/
transforme une voyelle /ɛ/
précédente ou suivante en un /e/
; par exemple miette /miɛt/
donne émietter /emiete/
, trait /trɛ/
donne traité /trete/
. Je pense que c'est ce phénomène qui explique que le nom étiquette /etikɛt/
a donné le verbe /etikəte/
, dans lequel la troisième voyelle, difficile à prononcer, se retrouve non accentuée. La prononciation impose donc l'orthographe avec un seul t
. Le nom étiquetage dérive directement du verbe.
Au passage, -ettage
est une finale rare. Mon correcteur orthographique connaît un seul mot qui l'utilise (toilettage), contre 14 en -etage
. Je ne sais pas si c'est vraiment significatif, vu la diversité des formations (-et
+ -age
, -eter
+ -age
, -e
+ -age
avec t
euphonique).
L'orthographe de la forme conjuguée de étiqueter prend deux t (bien que d'après le wiktionnaire l'Académie l'ait déclarée incorrecte). Je pense qu'un des deux t a chuté pour conserver la cohérence entre la prononciation /etikəte/
et la règle qui veut qu'un e non-accentué suivi de de consonnes se prononce ɛ
.