I've seen both "échantillon" and "échatillon" in various places. They both seem to mean the same thing (e.g. 'sample'), so are these just two alternate spellings for the same word, or is one incorrect?

  • 5
    An échatillon is just an incomplete échantillon, pretty similar to a "saple" in English ;-)
    – jlliagre
    Oct 8 '20 at 13:03
  • 1
    @jiliagre So, a sample sample, if you like.
    – Strawberry
    Oct 8 '20 at 13:36

échatillon is clearly a typo, only échantillon is valid.


It must be an error. In statistics, for example, only the term "échantillon" is used. "Échatillon" is not in the dictionaries.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.