They all mean the same I guess. great/wonderful/big but when it comes to french I can't be sure.

e.g: Le Grand Amour / Un Grand Amour (both are used generally if memory serves)

  • Be careful with the capitalisation of first person personal pronoun I and not i.
    – Dimitris
    Oct 16 '20 at 13:19
  • Actually they don't mean the same. Un grand conveys a great (indefinite article; or one depending on the context) whilst le grand conveys the great (definite article).
    – Dimitris
    Oct 16 '20 at 13:22
  • 1
    This answer gives some more information about definite vs indefinite articles.
    – livresque
    Oct 16 '20 at 13:26
  • So, Un Grand is metaphorically "Great" and Le Grand truly "Great" right?
    – frencholic
    Oct 16 '20 at 13:40
  • Alexander the Great is conveyed by Alexandre le Grand. Eddie Van Halen (RIP) was a great guitarist is conveyed by Eddie Van Halen fut/était un grand guitariste. [Sorry if I don't get your question.)
    – Dimitris
    Oct 16 '20 at 13:44

"Voici un grand chat sur la table." — Here is a big cat on the table.

It is a cat, and it happens to be big.

"Voici le grand chat dont je vous ai parlé." — Here is the big cat I told you about.

Of all cats, it is specifically the one that is big.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.