J'entends parmi certains franco-canadiens de telles expressions que "différent de d'habitude" et "parlons de d'autre chose". Le redoublement du "de" est redondant et donc donne un air dodu, disons, aux phrases, alors j'ai fait une petite recherche sur Google Ngrams.
Le deuxième exemple n'est certainement pas standard : l'expression devrait être "parlons d'autre chose", tout simplement. Soit.
Cependant, pour le premier, Ngrams m'indique qu'effectivement, "différent de d'habitude" existe depuis à peu près l'année 2000 et devient de plus en plus courant. Voilà la langue en évolution. Par contre, "différent d'habitude" n'existe pas du tout, contrairement à mes attentes.
Alors voici la question : comment exprime-t-on "différent de d'habitude" autrement? J'imagine que le concept a quand même dû exister au vingtième siècle...