1

Hi 😊 I need confirmation if I’ve constructed correctly the french equivalents of “How cute of you!” and “How cute!”. Here are the following scenarios where these sentences exist.

Scenario 1

Person 1: I write in this font because it looks scary.

Person 2 looks at person 1 with joy.

Person 2. How cute of you!

Scenario 2

Person 1: Okay, I’ve put the dress on.

Person 2 looks at person 1 in admiration.

Person 2: How cute!


I understand that the scenarios are somewhat informal however the French constructions that I’ve come up with are formal only because I would like to know how to write these sentences formally.


For the sentence “How cute of you!”, is the french equivalent

  1. « Que mignon(ne) de toi ! »

or

  1. « Que tu es mignon(ne) ! »

or

  1. « Que c’est mignon(ne) de ta part ! » ?

I think it’s the latter (1) and/or (3).

Lastly, for the sentence “How cute!”, is the french equivalent « Que mignon(ne) ! »?

If this is correct, does the sentence “How very cute!” equal « Que très mignon(ne) ! »?

1
  • Done! Thank you for this @20goto10 ! 😊
    – CubbyKushi
    Dec 30 '20 at 22:02
3

The first sentence is grammatically incorrect, so is Que très mignon !

The second sentence means "How pretty you are!".

The third sentence is right assuming "cute" means sweet, lovely. Otherwise, if "cute" means "clever" see 20goto10's answer.

Alternatively, you can also say:

Comme c'est mignon de ta part !

so "How cute!" can be translated to Comme c'est mignon ! or Comme c'est chou/adorable/charmant !.

Note that in that meaning, mignon is always masculine. What is cute is something (ce), not someone.

5
  • Thank you ever so much for your help @jlliagre ! 😊 I’m a bit confused by your last sentence: So it’s always « que/comme c’est mignon de ta part ! » and never « que/comme c’est mignonne de ta part ! »? Also, how do you say “How very cute!”?
    – Noybwbh
    Dec 30 '20 at 21:00
  • Person 1: He gave me a rose 🌹 and chocolates for Valentines Day and we walked home together while holding hands.
    – Noybwbh
    Dec 30 '20 at 21:02
  • Person 2: How very cute!!!
    – Noybwbh
    Dec 30 '20 at 21:02
  • Yes, It's never comme c'est mignonne if only because ce doesn't represent a person but a thing and the "neutral" pronoun ce is always masculine. "How very cute!!!" → Comme c'est super mignon !!!
    – jlliagre
    Dec 30 '20 at 21:17
  • Thank you thank you thank you ! 😊
    – CubbyKushi
    Dec 30 '20 at 22:02
2

The first scenario with how cute of you has nothing to do with appearance but rather with appealing cleverness. The adjective malin (to mean fin, rusé, astucieux, finaud, futé) can be leveraged here :

C'est bien malin/fin/rusé/astucieux/finaud/futé (de ta part) !

I prefer relying on bien to create the degree here instead of comme (combien, à quel point).

1
  • Thanks, I wasn't aware of this meaning of "cute".
    – jlliagre
    Jan 1 at 23:27

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.