Louis-Ferdinand Céline writes in Guignol's Band I : "Des artistes qui taraboument dans Mile End à quatre heures de l'après-midi." Does anyone know what "taraboument" mean? I couldn't find nor understand the meaning. Thanks in advance!
2 Answers
Je ne l'ai jamais rencontré, mais l'œuvre contient beaucoup de termes d'argot et néologismes. Un homographe du verbe boumer peut signifier « faire la noce, la bombe » (TLFi), ce qui signifie « faire la fête » [to party].
On ne sait pas ce que tara- viendrait ajouter. On connaît le verbe tambouriner, jouer du tambour [drums] etc. qui se rapproche de taraboumer avec l'inversion d'une lettre (r pour m etc.). Par ailleurs le verbe rappelle un peu le nom badamoum (ou le verbe badaboumer, « faire badaboum »), lui-même peut-être élaboré sur le modèle de l'onomatopée patatras (DHLF) ; il s'agit du bruit du tambour et de fracas, certainement du tapage [noise disturbance].
Par ailleurs on sait que dans une traduction, on a choisi « pianists » plutôt qu'artistes, et on a employé « to raise hell » (faire du grabuge, foutre le bordel), ce qui constitue peut-être un équivalent en langue anglaise et semble un peu aller dans la même direction que ce qui précède, mais ce ne saurait être déterminant.
-
Pour tara-, on peut évoquer tarabiscoté, tarabuster et surtout taratata.– jlliagreJan 12, 2021 at 21:04
C'est une onomatopée qui suggère un bruit dissonant.
La phrase pourrait s'écrire :
Des artistes qui font du bruit en tapant sur toutes sortes d'instruments dans Mile End à quatre heures de l'après-midi.
-
Grâce à ton lien, j'ai vu la référence que Ac.9 fait au « Dictionnaire raisonné des onomatopées françaises », de Charles Nodier (1808) dans lequel on trouve tarabat que je n'avais pas identifié, et qui ferait peut-être de ta réponse la « bonne réponse » en fait. Jan 12, 2021 at 19:18
-
Ça m’étouffe. Mon guignol taraboume comme un fou. Il doit avoir la forme d’un poisson, déjà. D’ailleurs, un poisson n’a-t-il pas la forme d’un cœur ? Frédéric Dard, San Antonio, Un os dans la noce, 1974– jlliagreJan 12, 2021 at 21:08
-
1@Thélée_Lavoie Si on veut : mon cœur bat comme un fou: "Tara-boum, tara-boum, tara-boum..."– jlliagreJan 12, 2021 at 22:30
-
1@Thélée_Lavoie Un cas de rétrécissement mitral peut-être... il est possible d'entendre ce que les spécialistes appellent un roulement, correspondant à l'onomatopée de Duroziez : Ffoutt-tata-rrou. Ce terme créé par Duroziez imite les sons entendus à l'auscultation en cas de rétrécissement mitral, plus précisément de renforcement présystolique du roulement diastolique suivi d'un premier bruit éclatant, du dédoublement du deuxième bruit et du roulement diastolique.– jlliagreJan 12, 2021 at 23:29
-
@Thélée_Lavoie C'est peut être un peu anecdotique pour mériter une question...– jlliagreJan 13, 2021 at 0:19