Je me demande s'il faut utiliser le plus-que-parfait ou le passé simple dans les phrases suivantes :
Le printemps arrivait et affectait la famille de diverses manières. Larry s’acheta une guitare [...] il entrecoupait ses périodes de travail...
En général, je crois que le passé simple est préférable mais parce qu'il existe un autre verbe à l'imparfait (entrecoupait) et que l'expression précédente situe ces actions dans le passé, je me demande si le plus-que-parfait est plus correct.
C'est une traduction des phrases suivantes:
Spring came and affected the family in many ways. Larry bought a guitar [...] he interspersed his bouts of work ...'
Merci d'avance.