0

Remarquez ces phrases :

Je le lui donne
Je lui en donne

Qui viennent par exemple de, je donne l'or à Valentin et je donne de l'or à Valentin.

Tandis que :

Je te le donne
Je t'en donne

te et t' sont bien avant le et en tandis que pour lui, c'est inversé. Pareil pour :

Je vous le donne Je vous en donne

Vous avant le et en mais pas après.

Comme expliquez-vous cette incohérence?

Est-ce « ainsi » et à savoir tout comme il y a un S à la deuxième personne du singulier des verbes du premier groupe et pas à la 1re ni à la 2de et c'est simplement à « apprendre » ?

1
0

Il ne s'agit pas d'incohérence mais de variété ; pour une raison quelconque certaines générations passées n'ont pas jugé absolument nécessaire de d'adopter un mode unique de placement (il y a peut-être une question d'euphonie) ; ce dont on peut parler c'est d'un manque d'uniformité, mais cela ne signifie pas un manque de logique. En allemand, une langue dans laquelle l'ordre des mots est plus libre qu'en français il y a plusieurs possibilités de placement d'un pronom, et évidemment il n'est pas question d'incohérence.

Voici une référence qui donne l'essentiel sur la place de ces pronoms : réf. (simplement ignorer le finnois).

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.