I can't understand the following sentence:
Nous faisons ainsi la rencontre du chaleureux et souvent endormi Père Noël.
This is how we meet the warm and often sleepy Santa Claus.
I don't know what the "faisons" is for, and what the "la" is for. Some of my incorrect guesses were:
- I thought perhaps causative faire is being used, and that "la" was a direct object, as in "We cause [the object represented by the pronoun 'la'] to meet Santa Clause.
- Trying to translate the deepL translation back to French, I could try "Nous ainsi rencontrons du Père Nöel". But then, I don't see what the "faisons" and "la" are for, then.
How do I understand the sentence? What is the "faisons" and "la" there for?