0

Est-il possible de s'exprimer de la manière suivante en français? Surtout je me demande si la position de "à la place" et "du coup" est adéquate.

Elle est seulement à quelques mètres de lui alors il se prépare à lui serrer la main. Quand elle l'embrasse sur les deux joues à la place, il est du coup un peu surpris.

1
  • Surtout je me demande si la position de "à la place" et "du coup" est adéquate dans la deuxième phrase Feb 28 at 11:46
0

À la place peut être utilisé comme ça mais je trouve qu'il serait mieux en début de phrase :

A la place, elle l'embrasse...

Du coup est une expression parfois controversée dans cet usage1. Ici aussi, le début de phrase me semble beaucoup plus idiomatique (du coup est incompatible avec quand2):

Elle l'embrasse sur les deux joues. Du coup, il est un peu surpris.

Si j'avais a réécrire ces deux phrase, je n'utiliserais ni à la place qui est assez implicite, ni du coup :

Elle n'est plus qu'à quelques mètres de lui alors il se prépare (ou il s'apprête) à lui serrer la main. Quand elle l'embrasse sur les deux joues, il est un peu surpris.

1 Questions relatives à du coup :
Usage of “du coup”
Couldn't we use "du coup" in written French?
"Du coup" : Origine, registre et façons de l'éviter

2 On peut dire: Du coup, il est surpris quand elle l'embrasse... mais pas Quand elle l'embrasse du coup il est surpris...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.