Par définition, un mot en bon français est dans le dictionnaire, je crois. Mais existe-t-il des mots vraiment français qui n'y sont pas ?
Soit le mot intranquille.
Connaissez-vous ce mot ? Il n'est ni dans le TLFI, ni sur le Wiktionnaire, ni dans... mon correcteur orthographique. Mais moi, je le connais. (Impossible de vous dire d'où il me vient.)
Et une recherche dans Gallica me renvoie 27 résultats, ce qui est certes peu, mais ils sont tous dans des bouquins qui ont l'air très corrects. Et ce n'est même pas un mot nouveau, puisqu'on le trouve déjà au 19ème siècle (enfin... Gallica le trouve...).
Et je n'ai pas l'impression que ce soit du jargon. Sa signification est facile à comprendre, puisqu'il est formé avec in et tranquille, sur la même idée que incontrôlable, invraisemblable, etc. — des mots qui sont dans les dictionnaires.
Mais si je dis impaisible... j'ai l'impression que ce n'est pas français. Ça sonne mal. Mais Gallica renvoie 4 résultats tout de même.
Alors comment faire ? L'idée de mots français corrects mais employés trop rarement pour qu'ils soient dans les dictionnaires est-elle juste ? À quoi se fier si oui ?
Les réponses m'ont permis d'y voir plus clair, merci.
Ce qui me plaît dans les réponses
La simple réponse oui : il existe des mots français corrects qui ne sont pas dans le dictionnaire. (c'est peut être étrange, mais je n'en étais pas sûr)
L'idée de générer des mots dans une langue.
Les catégories de mots hors dictionnaire : les néologismes (mots nouveaux), les mots techniques, les mots anciens, les régionalismes.
Et moins
Finalement le problème des mots d'usage faible sur une longue période (tel intranquille, qui n'est ni un mot technique, ni un néologisme, mais reste tout de même employé) n'a pas été décrit. Comme ces termes sont rarement employés, mais employés quand même, cela serait une raison de plus de les mettre dans le dictionnaire, de mon opinion. Peut être faudrait-il que je pose une question spécifique là dessus, maintenant que je suis sûr qu'il existe des mots qui ne sont pas dans le dictionnaire :-)
L'usage qui expliquerait... l'usage dit comment une langue se parle, mais n'est jamais une explication du pourquoi, de mon opinion.
English summary
Are there French words that are not found in dictionaries? For example, I can't find intranquille anywhere, yet I know this word, and I can find it in a few books. On the other hand, I don't think impaisible is French, yet Gallica has four hits. So are there French words that are too rare to be in dictionaries?