1

J'ai lu que la préposition de est utilisée lorsqu'on veut dire une quantité de quelque chose. Alors j'ai un doute, les adverbes de quantité doivent-ils être suivis de la préposition de de la même manière que les expressions de quantité ; comme « un verre », « un tas », « un morceau » etc.

Par exemple comment dirait-on en français "there's enough food" ?

Il y a assez de nourriture.

ou

Il y a assez nourriture.

Même chose avec des adverbes comme plutôt, moins, beaucoup etc.

1
  • 1
    Si l'on veut dire par example en anglais: "there's enough food", comment serait la manière correcte pour en dire en français ? "Il y a assez de nourriture" ou "il y a assez nourriture"? Même cas avec les adverbes comme plutôt, moins, beaucoup, etc. – Jose Mar 26 at 5:09
1

En français, il y a presque toujours un article devant un nom commun, contrairement à l’anglais. On dit donc : il y a assez de nourriture.

Les mots “avec”, “plutôt” et “en” peuvent être suivis de noms sans article comme dans l’expression “avec pertes et fracas”.

En revanche, il y a toujours un article devant un nom qui suit “beaucoup” ou “moins”

2
  • Toujours est exagéré... – jlliagre Mar 26 at 7:14
  • 1
    @jlliagre corrigé – TUI lover Mar 26 at 8:58

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.