I recently learnt the expression
à tous les coins de rue
When using SRS to learn this phrase, my mind instinctively puts it as aux tous les coins de rue as there is plural that follows.
I am assuming that because the preposition is followed by tous which is not a noun, we use à here. Is that right? Is this the general rule?
In addition, my mind is also having a hard time understanding why it is de rue. I am assuming it is because you should treat coin de rue as a singular unit and the plural is simply coins de rue as it is a compound noun.