2

D'après ce que j'ai trouvé, le mot "gosse" en français signifie "enfant" (garçon ou fille). En français du Québec, il est synonyme (vulgaire) du mot "testicules" ("couilles"). Comment peut-on expliquer ce changement du sens ?

1
  • 2
    Je me rappelle très bien une discussion avec un ex-collègue québécois quelque peu récalcitrant à voir la photo de mes gosses que j'ai dans mon portefeuille ;)
    – vc 74
    Apr 30 at 11:33
3

Les étymologies respectives de ces deux gosses sont incertaines et rien ne prouve qu'ils dérivent d'une racine commune.

Pour le mot français qui est épicène, on trouve gouspin, gousse, l'occitan gos voire une origine suédoise…

Pour le mot québécois, uniquement féminin, ce serait plutôt cosse.

Ce qui est tout de même notable, c'est que cosse et gousse ont des sens voisins.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.