I just started learning French and I commented on a French female ex-coworkers profile picture. I am male. I constructed the sentences with help of Google Translate, but another non-native French speaker said that what I wrote would be considered as an obvious double entendre by a native French speaker. There are some small green plants in the background of her picture that unbeknownst to others are my favorite so I commented:
Me: "Quelle magnifique buissoneuse "
Her: "Hélas je n'avais que deux petits buissons d'amateurs derrière moi! "
Me: "Mais je sais que tu sais tout de même en faire très bon usage ! "
Non-native French speaker said that in this context "Mais je sais que tu sais tout de même en faire très bon usage ! " could be interpreted as: "That she knows how to use her private parts very well". Is that true?