2

Imaginons-nous avons une liste de prénoms de personnes, et je voudrais demander à quelqu'un de renommer le prénom "X" au prénom "Y", quelle est la proposition la plus correcte.

  • Renommer le prénom "X" à "Y"
  • Renommer le prénom "X" en "Y"
  • Renommer le prénom "X" avec "Y"
  • Renommer le prénom "X" par "Y"

Merci

1
4

En fait ce qu'on renomme ce n'est pas le prénom mais la personne. Le prénom, lui, on le modifie.

Ce qui me semble le plus naturel est de n'utiliser aucune préposition, et c'est ce qui semble le plus courant aussi. Je pense qu'on peut transposer pour les prénoms ce qui se passe pour les noms de rue et on trouve de nombreux exemples sur cette page donnant la liste des voies de Paris ayant changé de nom. Un exemple dans la presse :

la rue Adolphe-Thiers a été renommée Louise-Michel. (Actu.fr)

De la même façon je dirais « renomme X : Y ».

Si vraiment une préposition devait être utilisée ce serait en. Si vraiment tu tiens à parler du prénom tu pourrais dire : « modifie X en Y ».

Par serait peut-être compréhensible mais ça ne me semble pas idiomatique. Par contre, si on change de verbe, on peut dire « remplace le prénom X par le prénom Y » (merci @jlliagre). Quant à à et avec je pense qu'il faut les exclure. À n'aurait pas de sens et avec aurait un tout autre sens, ça voudrait dire que les deux personnes doivent être renommées en même temps.

15
  • Ta réponse est bien sûr complète. Une question seulement. Dois-je effacer ma réponse ?
    – Dimitris
    Nov 4 '21 at 14:24
  • @Dimitris Je ne vois pas pourquoi tu effacerais ta réponse. Tu pourrais même avoir des votes positifs. Ta réponse n'est pas ridicule, moi je ne mettrais pas de préposition, mais peut-être que d'autres ne sont pas du même avis, wait & see.
    – None
    Nov 4 '21 at 14:31
  • 2
    J'ajouterais: Remplacer (le prénom) X par (le prénom) Y.
    – jlliagre
    Nov 4 '21 at 15:06
  • 1
    @Lambie Parce que changer le prénom X en prénom Y n'est pas idiomatique. Ça ressemble à un tour de prestidigitation.
    – jlliagre
    Nov 4 '21 at 18:56
  • 1
    @Lambie Changer de prénom/changement de prénom (de nom) est du vocabulaire lié à une démarche d'état-civil. « L'officier d'état-civil a effectué un changement de prénom ». On ne dira pas « Paul a changé le prénom Paul pour le prénom Paulette », ce n'est pas idiomatique (et avec « en » comme l'a dit jlliagre c'est un tout autre sens). On dirait quelque chose comme : « Paul a fait changer son prénom, elle s'appelle désormais Paulette ». Dans le contexte de la question je ne trouve pas idiomatique de dire « change le prénom "X" pour "Y" ». Mais libre à toi d'ajouter une réponse.
    – None
    Nov 5 '21 at 8:23
2

Non native speaker but I would pick up the second sentence as the most natural.

Renommer le prénom "X" en "Y".

1
  • 1
    Yes, that's the right preposition with renommer but as None stated, you can't rename an name.
    – jlliagre
    Nov 4 '21 at 15:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.