1

According to many sources such as https://www.24seventalent.com/blog/2016/04/cheers-sincerely-best-how-to-sign-off-on-a-professional-email#:~:text=In%20particular%2C%20we%20recommend%20cheers,you%20stand%20out%20just%20enough.

Unless your email is going to a particularly formal or traditional business professional, "fondly" and "yours truly" both fall into the same category as "sincerely": they work, but they're formal and monotonous. As a global staffing agency, we always recommend showing your personality – within reason – when it's appropriate. To that end, cheers, best, and take care have all become front-runners in the modern age of email professionalism. In particular, we recommend cheers. What was once a quaint British phrase for saying goodbye has become a mainstay in American professional email culture, offering an upbeat, simple, and perfectly professional option for ending your emails. It’s pleasant, unique, and will make you stand out just enough. So far I’ve only encountered one company that uses cheers to end its emails and my experience has always been… cheery.

What are some words or expressions that could convey 'cheers' in the end of a professional (but not formal) email?

3
  • Can you show us your research about the French here?
    – Lambie
    Mar 29, 2022 at 17:12
  • Je dirais Bien cordialement ou Bien à vous pour la France ; Merci et bonne journée est plus courant au Québec. Après, il y a Bonne journée, En vous souhaitant une bonne journée. J'ai certainement oublié qq expressions. Au plaisir aussi.
    – Oo.
    Mar 29, 2022 at 17:18
  • Could you please expand a little on why cheers is upbeat and pleasant? Mar 30, 2022 at 1:19

2 Answers 2

3

Les formules de politesse dans le cadre professionnel proposées par Quelles formules de politesse utiliser dans vos mails professionnels ? sont parmi celles pas trop formelles proposées au début de leur liste ; elles sont recopiées ci-dessous.

  • Cordialement,
  • Salutations distinguées,
  • Sincères salutations,
  • Cordiales salutations,
  • Sincèrement,
  • Bien sincèrement,
  • Bien cordialement,
  • Meilleures salutations,
  • Au plaisir de vous revoir, Au plaisir de vous voir (BDL),
  • Au plaisir de collaborer,
  • Bonne matinée,
  • Belle journée,
  • Excellente fin de semaine,

On peut ajouter celle-ci trouvées au site cadremploi.

  • Bien à vous

Sur indeed on découvre l'option supplémentaire suivante.

  • Amitiés,

Le site internaute s'arrête sur une variante de la possibilité précédente.

  • Amicalement,

Voici quelques idées en plus qui viennent du site du gouvernement du Canada.

  • Avec mes cordiales salutations,
  • Bien cordialement,
  • Toutes mes amitiés,
  • Meilleurs souvenirs,
  • Affectueux souvenirs,
  • Mon bon souvenir,
  • À bientôt,
  • Au revoir,

Additions de dynamique-mag

  • Bon week-end,

  • Bonne lecture,

Précisions de droit-finance

  • bonne soirée,

« En pratique, l'expression la plus utilisée à la fin des courriels est "Cordialement", notamment en cas d'envoi de mails groupés. Les souhaits comme "Bonne journée" ou "Bonne soirée" sont également très courants, à condition naturellement des les utiliser au bon moment de la journée... »

ouest-france

  • Cordialement vôtre,

DICOCITATIONS préconise la composition.

  • Vous pouvez aussi composer :...cordialement vôtre, ...mon amical souvenir, ...toute notre amitié, ... mes sentiments amicaux, ...mes sincères salutations, ... mes meilleurs sentiments,

BDL

  • Sincèrement vôtre,

Toutes ces possibilités conviennent, mais si l'on veut rester factuel on devrait utiliser les expressions en caractères gras. Il existe une possibilité pour laquelle je n'ai pas de référence mais que j'ai trouvée dans une lettre qui m'était adressée ; c'est la formule toute simple « salutations ».

4
  • Je n'ai jamais vu au revoir dans un mail ; pourtant il devrait être acceptable, d'autant que à tantôt et à bientôt sont employés. Affectueux souvenirs et Mon bon souvenir, je ne les ai pas vus non plus. Vous, est-ce que vous êtes tombé sur ces tours ? Meilleurs souvenirs non plus. // si l'on veut rester factuel on devrait utiliser les expressions en caractères gras Oui ?... Y compris votre au revoir ?
    – Oo.
    Mar 30, 2022 at 1:16
  • @Oreste 1/ Je n'ai jamais vu « Au revoir » en fin de lettre non plus, pas plus que « Affectueux souvenirs », « Mon bon souvenir », et « Meilleurs souvenirs » ; en ce qui concerne les courriels, je ne sais pas car il est très rare que j'en écrive ou que j'en reçoive. 2/ Il me semble que ce devrait être une des expressions mise en évidence puisque le sens de « Cheers » en anglais est « goodbye » et que l'on traduit généralement ce dernier terme en français par « au revoir ».
    – LPH
    Mar 30, 2022 at 10:10
  • Il me semble que ce devrait être... Probablement. // En ce qui me concerne, je n'écris jamais de lettres, et je reçois pas mal de mails. D'habitude, on écrit (Bien) cordialement ou (Merci et) bonne journée à la fin.
    – Oo.
    Mar 30, 2022 at 12:20
  • Bonne recherche ! Mar 31, 2022 at 3:32
1

Larousse bilingue en ligne suggère comme traduction salut et tchao (l'orthographe réformée de ciao) pour le sens de goodbye. Dans certains cas ça pourrait être « merci et salut ! ».

4
  • Je dois dire je vois beaucoup Cordialement dans le courriel. Beaucoup. Mar 31, 2022 at 3:30
  • Même au Québec ? Ici, je vois plutôt Bonne journée.
    – Oo.
    Mar 31, 2022 at 21:09
  • @Oreste J'avais pas allumé que tu parlais de cordialement, je pensais que tu parlais du contenu de la réponse. Pour cordialement, oui, au Québec, je vois ça beaucoup dans les courriels que je reçois. Mar 31, 2022 at 21:41
  • Oui, je parlais de ton premier commentaire, de cordialement dans les courriels au Québec. C'est vrai, j'aurais dû écrire de façon plus claire.
    – Oo.
    Apr 1, 2022 at 13:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.