1

I'm trying to teach a grade five class a unit about the family - labels at this point. We have classified step parents/siblings using belle/beau and half-siblings as demi-, but I actually have a step-sibling who is non gendered and I don't know how to label that block. I understand that adelphe is a term, meaning sibling, that is coming back into use because of this need for gender neutrality, but then to add the appendage of 'step', I then need to use beau/belle. How do I resolve this?

2
  • 1
    divergenres.org/wp-content/uploads/2021/04/… is the most comprehensive document I've found. For the adjectives beau/belle it suggests belleaus. It also has another option for sibling: frœur. However, it doesn't combine these words for your specific case.
    – lkl
    Apr 20, 2022 at 18:01
  • You are trying to say: non-gendered step-sibling in French?? The English term you use is what exactly? non-gendered is non-binaire, according to that "fount of wisdom" Wikipedia. But adelphe covers that too, as you say. demi-adelphe dictionnaire.orthodidacte.com/article/definition-adelphe
    – Lambie
    Apr 20, 2022 at 19:49

3 Answers 3

2

I don't think that it is possible in one word, but as a workaround you could use "par alliance" after the name, i.e. adelphe par alliance.

2
  • 1
    une identité de genre ( ex : personnes non binaire ), oui peaches.fr/lifestyle/healthy-life/… Mais pourquoi pas demi-adelphe?
    – Lambie
    Apr 21, 2022 at 18:51
  • @Earendelle I don't understand why you are commenting to me. The question is not that clear but one thing is clear: adelphe means sibling and demi means half or step. So my question to the person here is, why not: demi-adelphe? rather than par alliance.
    – Lambie
    Apr 21, 2022 at 19:04
1

Step-brother/Step-sister is demi-frère/demi-sœur respectively. Beau/belle is used for in-laws.

So as suggested by Lambie, the word you're looking for is "demi-adelphe".

4
1

On trouve diverses pratiques d'écriture qui pourraient permettre d'apporter des solutions mais elles restent surtout propres aux communautés de la diversité de genre (BDL) et avec le temps l'usage dira, et il faut donc généralement porter une attention à l'auditoire cible si on veut être compris...

L'adelphe (aussi adj. adelphe, amadelphe, voire adelphique) pourrait être utile. On profitera aussi généralement du fait qu'un préfixe comme demi- est invariable devant le nom.

On devrait nuancer entre quasi-/demi- selon la situation ; il faudrait aussi se rappeler qu'un même lexique, comme belle-|beau-/par alliance, peut englober des gens qui n'ont pas exactement la même « position » au sein d'une famille où d'autres termes pourraient être plus clairs mais ramèneraient à l'avant-plan la question du genre grammatical (1, 2, 3). Par ailleurs une réfection de certains termes en science pourrait s'avérer utile pour regrouper différentes personnes sous la désignation d'un groupe.

À défaut de trouver les mots juste on a toujours des tours comme « personne faisant partie de » pouvant servir à créer des formulations inclusives (voir aussi).


Generally I believe further analysis and planning is required to achieve more coherence througout the presentation to students.

2
  • J'ai remonté une coquille à l'OQLF, demi-fratie ;-)
    – jlliagre
    Apr 22, 2022 at 23:45
  • Hahaha même en lisant ton commentaire je voyais le r... @jlliagre Apr 22, 2022 at 23:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.