Peux-tu passer en chemin à l’épicerie
…acheter/prendre du lait.
…pour acheter/prendre du lait.
Laquelle est la plus idiomatique?
N’hésitez pas à me présenter d’autres formulations.
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityTu peux prendre du lait à l'épicerie ?
Tu peux passer à l'épicerie pour prendre du lait ?
En revenant, tu peux faire un saut à l'épicerie et m'acheter une bouteille de lait ?
Personnellement, la formulation sans préposition « […] passer à l’épicerie acheter/prendre […] » me parait plus idiomatique.
Les deux me paraissent idiomatiques même si la présence d'en chemin peut selon la position et le cas venir perturber un bloc sémantique et entraver une compréhension fluide.
Ok :
Tu peux passer à l'épicerie pour acheter ... ?
Tu peux passer acheter ... à l'épicerie ?
Tu peux passer à l'épicerie acheter ... ?
Plus brouillon/désarticulé :
Tu peux passer acheter ... en chemin à l'épicerie ?