4

Ayant constaté la demande pour des équivalents de locutions anglaises ces derniers jours (par exemple, damn it ou flog a dead horse), j'ai eu l'idée de poser une question sur l'une d'entre elles.
Y-a-t-il une expression française pour don't hold your breath - dans le sens qu'il ne faut pas attendre que quelque chose arrive (ou que ça arrive très vite) ?

4
  • 1
    Ces derniers jours, c'est vite dit. La question sur damn it a cinq ans :-)
    – jlliagre
    Sep 24, 2022 at 16:31
  • @jlliagre y-a-t-il déjà une question-wiki sur les expressions idiomatiques?
    – Roger V.
    Sep 26, 2022 at 9:09
  • 1
    Je dirais "fonce" ou "agis sans attendre" dans le sens littéral "ne retiens pas ton souffle"... Mais c'est sans doute erroné. Tout dépend toujours du contexte. Bien à vous.
    – tatactic
    Sep 26, 2022 at 13:52
  • 1
    Ceci pourrait être utile : wordreference.com/enfr/Don't%20hold%20your%20breath Sep 28, 2022 at 12:29

1 Answer 1

1

Une possibilité est :

Ce n'est pas pour demain.

(dans le sens it is not going to happen anytime soon)

2
  • 4
    Proche et plus courant : C'est pas demain la veille.
    – jlliagre
    Sep 27, 2022 at 13:04
  • 3
    Très courant aussi : Ne compte pas là-dessus !
    – None
    Sep 27, 2022 at 18:14

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.