Imaginons nous avons Marie et son époux Jean, ils ont leur fille Juliette.
Pour conter leur histoire, dira-t-on:
- Marie tomba enceinte de Jean
ou
- Marie tomba enceinte de Juliette ?
Merci d'avance!
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityImaginons nous avons Marie et son époux Jean, ils ont leur fille Juliette.
Pour conter leur histoire, dira-t-on:
ou
Merci d'avance!
Les deux sont possibles. Il s'agit en général du père mais on peut aussi tout a fait tomber enceinte de son premier enfant.
Camille Lellouche enceinte de son premier enfant, elle dévoile son ventre bien rond.
Paris Match, mai 2022
D'autre part, je conseillerais d'éviter tomber qui évoque une maladie, ce que la grossesse n'est pas, et d'utiliser être, devenir, se retrouver etc.
Comme on le note en commentaire, on peut avoir la préposition de pour indiquer la durée, la portée ou le géniteur (Usito) ; dans Ac.9 on parle d'abord de l'état de grossesse et on donne l'exemple « Elle était alors enceinte de son premier enfant » puis on dit « Enceinte des œuvres de ou enceinte de, expression utilisée pour désigner le père de l’enfant à naître. ». D'autre part, le TLFi dit de « tomber enceinte » qu'il est populaire, construit sur le sens de se retrouver dans un état, sens qui peut être utile si c'est ce qu'on veut comme connotation et autrement on a identifié d'autres tournures dans une autre réponse. J'accepte toutes les formulations autant pour le géniteur que l'enfant.
La question présente deux phrases avec un seul complément mais en fin de compte c'est le contexte (et plus généralement l'ensemble du texte) et des précisions (...de son premier enfant, voire ...de sa première fille : Juliette.) qui se doivent de faire la différence si on veut éviter l’ambiguïté (si Juliette eut plutôt été Jacques, par exemple).
Le Larousse indique que ça désigne le père :
Être enceinte de quelqu'un, attendre un enfant de lui.
Cependant, je n'ai pas réussi à trouver de sources pour l'autre sens mais il me semble que les deux sont possibles.