En anglais on a l'adage ou proverbe « the more you stir it the worse it stinks » pour « the more closely an unsavory business is examined, the more unpleasant it is » [plus on examine de près une affaire désagréable, plus elle est désagréable (DeepL)]. Historiquement on semble déjà avoir eu quelque chose de similaire mais aujourd'hui « remuer la merde » signifierait envenimer ou faire resurgir une affaire embarrassante (Wiktionnaire).
Oxford Dictionary of Proverbs, Oxford University Press, 2015
A-t-on un proverbe/adage de même sens que celui en anglais aujourd'hui ?