Il est courant de dire ou d'écrire en français moderne « si vous aimez mieux ». On trouve chez George Sand un tour qui doit sans aucun doute signifier la même chose, et qui diffère par l'ajout du pronom « le ».
Mais il y avait une telle idée sur le compte de la mère Fadet, que certains, et notamment ceux du père Barbeau, s'imaginaient que le grelet et le sauteriot, ou, si vous l'aimez mieux, le grillon et la sauterelle, leur porteraient malheur s'ils faisaient amitié avec eux.
Le remplacement de « le » dans la phrase serait « le grillon et la sauterelle », et donc il n'y a pas d'erreur de grammaire. Cette possibilité alternative pourrait donc être utilisée.
Est-ce que la variante que Sand utilise donne une impression de vieille langue de nos jours ?