la langue française a beaucoup changé au fil des années.
après l'an 2000, est-il devenu courant pour les personnes nées en france de prononcer la lettre « e » à la fin du mot « jaune » ?
la langue française a beaucoup changé au fil des années.
après l'an 2000, est-il devenu courant pour les personnes nées en france de prononcer la lettre « e » à la fin du mot « jaune » ?
Toutes les langues vivantes changent au fil des années.
La caducité des E finals n'est pas (ou plus) une question d'époque mais de lieu. Ces E sont muets depuis bien plus longtemps que l'an 2000 (l'amenuisement des E non toniques a été progressif sur une période de plusieurs siècles) à l'exception notable des aires où un substrat occitan, catalan ou corse conduit les personnes ayant « l'accent » à le prononcer.
Les E non muets peuvent aussi se renconter en poésie.
On voit sur votre teint une jaune pâleur
Robert Cambert, Pomone, 1671
Bien avant l'an 2000, c'est à dire déjà en 1950, le e ne se prononce pas, assez généralement ; dans certaines régions, en particulier chez les moins éduqués, le e peut être prononcé, et cela d'une manière plus ou moins marquée ; il peut être assez fortement prononcé dans la région de Marseille. Par exemple, à Toulouse, alors qu'on trouve partout « qu'est's qu'c'est" pour « qu'est ce que c'est », on pourra entendre « qu'est ce que c'est ».
Voici une vidéo dans laquelle on peut clairement entendre le e final dans le parler de la journaliste toulousaine (déboire, judiciaire, République), et dans celui de Mélanchon, mais attention, ne pas faire comme lui, parce qu'en marquant très distinctement le parler toulousain, alors que n'étant pas toulousain il ne parle pas de cette façon d'habitude, il laisse à croire qu'il pourrait se moquer de la journaliste.
Néanmoins le e n'était certainement plus prononcé déjà bien avant 1950. C'est une question qui concerne bien plus que le e final dans les mots tels que « jaune », « rouge », « orage », « page », etc. Les son de « eu » et de « e » à l'intérieur des mots peuvent être muets, et cela varie selon les régions parfois. Il y a quelques indications sur ce site. Mais c'est peu et même un français ne sait pas tout ça ; il peut bien connaitre les habitudes dans sa région et guère plus ; par exemple il existe en plus des deux prononciations qui sont données pour « cheveux » (cheuveux, ch'feux), la prononciation « ch'veux ».