For comparison in usage, "pub trivia" or "pub quiz" (also "bar trivia" or just "trivia night" in bars), where these sorts of questions are asked and the game is hosted by the venue for patrons to play is widespread. These events are called "(bar) trivia (night)" more in the US; in the UK and elsewhere, "pub quiz" is more common and usage is on the rise in the States. It's this usage that gives French the name for trivia night, un quizz.
Looking at a map of Paris, the top hits on pub quiz or trivia all bring back bars with Anglo names and themes. Many of the reviews are in English. Here are some in French for an Irish themed restaurant that show current usage of pub quizz, quizz concert and even quizz de culture gé, emphasis mine:
Fléchettes à disposition (demander au bar) Billard payant. Bonne
ambiance, pub quizz tous les mercredis.
Chaque mercredi, un quizz de culture générale est organisé.
Qq animations (quizz concert de qualité, et billard). Souvent des
touristes anglophones de passage.
Quizz tous les mercredis soirs, génial pour entraîner sa culture gé !
L'ambiance est tjrs sympa. Ils font des quiz les mercredis, c'est
Mostly quizz, some quiz, pub quiz, quiz concert. It's borrowed. (You wouldn't call this night un interro.) So to address the question, you could call your question a quizz, "Je m'amuse à faire des quizz (de culture gé), écoute, savais-tu que...?"
This also supports other answers that show that trivia is not the word; it does not come up in this context in French at all.
A Scottish pub has reviews in English, including:
There is a pub quiz and a music quiz every week, all in English.
I would call these pub trivia, trivia night, or even just trivia ("Let's go to trivia at Twisters or Le Swimming tonight") in AmE, but not in French.