I have not been able to find a direct equivalent of "get" in French, which I understand because it varies depending in context. Even in English get has many meanings. Since "get" is quite common, I'd like to know what French verb could used to replace the most common uses of "get"?
"Get" as in "to bring" - "She's getting the food", "I'll go get the tools", "He's getting the money", "I'll go get her", etc. Would I use apporter, chercher? Could I say "je vais aller la chercher" if I wanted to get someone who was needed? Once I heard someone say "Il recoit de l'argent" to refer to a person bringing money, which makes no sense because I thought that meant "to receive".
"Get" as in "to receive" - "I got it, thank you", "She got her paycheck yesterday", "He got the email earlier today". I'm using recevoir would be used in this case?
"Get" as in "to buy" - "I got this yesterday half off!", "I got this last minute at the fair", etc. I'm using it would just be acheter?
Honestly my main question revolves around the first example of "to bring". This is one of the most common ways I hear get used in English. Like "I am going to get it", what verb would be used in place of "get"?