Une auto [...] passa lentement devant lui, les glaces à demi baissées, enveloppée dans le battement forcené d'une musique disco (Y. Beauchemin, 1989, ds. le dictionnaire Usito)
Pour moi (Montréal), baisser/lever la glace pour parler d'une vitre d'une automobile est complètement inusité. Mais la citation est d'un auteur Québécois, donc je suis perplexe. Il n'y a aucune note sur l'usage, ni sur Usito, ni dans la BDL d'après ma recherche.
- Cet emploi de glace est-il partout en usage dans la francophonie (excluant le Québec) et est-il plus fréquent que vitre dans le contexte de l'automobile ?
et/ou ;
- Au Québec, l'emploi de glace pour vitre est-il standard et uniforme dans ce même contexte ?