Is the following scenario plausible?
French speaker: What's wrong?
English speaker: L'amour
French speaker:I'm so sorry for your loss
The idea being that the English speaker meant to say 'love', but instead said 'death' due to the vowel quality. I'm not sure whether this is a mistake that would actually happen.
I apologise. I'm writing a story, and I'm concerned that i've invented a mistake that never happens. In the given situation, If I pronounced 'l'amour' as 'la mort',could that cause confusion, or would the French speaker know what I meant?