Dans la langue des médias on trouve de nombreuses constructions du type suivant.
"En temps de guerre, ils sèment le chaos dans la gestion de la capitale", s'est-il encore agacé.
« Agacer », en tant que verbe pronominal se construit avec la préposition « de » assez souvent, mais elle manque toujours dans cette construction.
(TLFi) B.− S'agacer de qqc. Éprouver une impression désagréable, un sentiment pénible, etc.
On peut conclure qu'il s'agit plus probablement de l'acceptation suivante.
(TLFi) A.− S'agacer. Se causer à soi-même une sensation désagréable
Le Larousse et le Wiktionnaire ne fournissent pas de sens qui permette une analyse grammaticale évidente.
Quelle est la relation grammaticale de « « En temps de guerre, ils sèment le chaos dans la gestion de la capitale » » avec le verbe ? S'agit-il d'une nouvelle fonction grammaticale ?