Au vu du champ lexical adopté et du contexte utilisé, je dirais que raduc est ici utilisé pour désigner un pantalon porté relativement bas, assorti à la veste noire, puisque la personne décrite pourrait porter un ensemble veste-pantalon.
L'expression raduc serait ainsi utilisée comme une compression de ras-du-cul, signifiant (dans ce contexte) que le pantalon est porté à la limite de la raie fessière, qui est peut-être même légèrement visible. L'auteur aurait donc choisi une expression réduite afin de ne pas avoir à écrire un terme pouvant paraître "vulgaire".
Enfin, dans un contexte plus général, l'expression ras-du-cul signifie de justesse, de peu, à la limite de.
Exemple 1 : "J'ai eu mon train, mais c'était ras-du-cul." signifie que j'ai eu mon train mais que j'étais sur le point de le rater, j'ai pu monter au dernier moment.
Exemple 2 : "La voiture a vraiment frôlé le piéton, c'était ras-du cul !" où ras-du-cul amplifie l'aspect dangereux de l'action, en tant que synonyme de a frôlé.
Note: On retrouve l'expression raduc orthographiée ras-du-c dans l'ouvrage de Kenneth George L'apocope et l'aphérèse en français familier, populaire et argotique, 1980, rapportée par Bob, dictionnaire d'argot, de français familier et populaire avec une définition proche mais qui s'applique à une personne plutôt qu'à son pantalon : Court en jambes.