Jean perdit plusieurs heures à contourner un massif rocheux qu'il aurait dû franchir. L'aprés-midi était avancée déjà quand il parvint à la cabane de planches, située au bas de la coupe, à l'endroit où la route finissait. Le temps de causer avec le contremaître allemand qui dirigeait, sous la surveillance de l'administration forestière, les travaux d'abatage et de transport des sapins, et le jeune homme, en continuant son ascension, croisa les ouvriers du chantier qui descendaient, avant la fin du jour, pour regagner la vallée.
René Bazin, Les Oberlé, Ch 6 (1901)
How would you translate 'Le temps de causer' into English? I'm especially puzzled by what looks like the lack of a main verb in this part of the text.