There's a similar pair of pronunciations in Korean, ㅐ
and ㅔ
; their pronunciations are not exactly the same as é
and è
but very similar. And the modern Korean has lost the distinguishment between these two, ㅐ
now sounds the same as ㅔ
.
So I guess that the modern French might have the same kind of shift from é
to è
, or vice versa. How are they now? And if there is a convergence, do French have difficulties telling these two apart when writing? Since the collapse of the distinguishment of ㅐ
and ㅔ
started quite a long time ago, some Koreans get confused no matter how well they are educated.