For example:

Après avoir vécu en Australie pendant 10 ans, il a commencé à oublier sa langue natale.

Compared to,

Avant d'avoir donné naissance à mes trois enfants


Il se sentait plus en forme après être allé à la salle de sport.

Compared to,

Avant d'être partie à l'étranger,elle avait, peur de l'inconnu!

Why, in the second versions of the past infinitive is there a 'de'?

Recently, I also found a phrase:

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Why in the case immediately above is there a de l'?

Is there any other cases that I should be made aware of?

  • How about that d' is there in many instances just to avoid the collision of the sounds in avant and avoir? Avant avoir is just difficult to say.
    – Frank
    Oct 27, 2023 at 15:09

1 Answer 1


In modern French, the construction is always avant de + infinitif et après + infinitif.

  • 1
    And the le after avant de in “Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué” is a pronoun with antecedent l’ours: “before killing it. Oct 27, 2023 at 21:47
  • Indeed, that's the kind of asymmetry you also find in "après que + indicatif" and "avant que + subjonctif" (for instance "après que je suis allé" and "avant que je sois allé").
    – Piotr
    Oct 28, 2023 at 21:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.