2

Please explain "Favanaise". An Internet search doesn't do much on this word. Thanks in advance. --- tk

C'est un temps de nuits blanches, de discussions dans les bars et les chambres en ville, suivies de caresses déshabillées jusqu'au seuil d'imprudence sur fond de Favanaise. (Les Années, Annie Ernaux, pages 87)

2
  • Un genre de musique de l'époque?
    – Frank
    Commented Dec 13, 2023 at 14:34
  • 1
    @Frank: Tu as raison! En fait, une chanson de 1963 — La Javanaise. Commented Dec 13, 2023 at 16:01

1 Answer 1

3

A snippet (from Google books) of the English translation is

bars, rented rooms in town, caresses on naked skin, on the point of reckless, and the strains of La Javanaise.

So Favanaise is a typo for Javanaise in your copy of Les Anneés.

La Javanaise est une chanson de 1963.

2
  • 2
    You can strike "it seems". I confirm. Very popular song in 1963. Amazing a book being published with such a typo.
    – None
    Commented Dec 13, 2023 at 16:16
  • @None: I suspect the OP's copy was scanned using optical character recognition, which is a remarkably good way of introducing typos into a book. (This doesn't mean that it's an unauthorized copy; some e-books that you buy are remarkably poorly proofread.) Commented Jan 5 at 13:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.