2

Est-ce qu'il y a une chose qui t'a marquée ou une chose qui t'a rendu fière ou heureuse ? Est-ce que tu pourrais partager avec nous un succès finalement que tu as rencontré dans une des réunions, une chose qui t'a marquée ?

Quel est le sens de "finalement" dans cette phrase ? On dirait un tic de langage ?

Au début je pensais que cela indiquait que la personne était en train de poser sa dernière question, mais, comme on voit, la dernière a été "une chose qui t'a marquée" et non pas "un succès".

3
  • 2
    Quand j'étais enfant (Est de la France), bref antéposé tenait le même rôle: Bref, pourrais-tu nous relater un succès que tu as rencontré... Mi-tic de langage, mi-adverbe introduisant une conclusion, une synthèse ou une reformulation. Je suppose que si, de même, finalement était antéposé dans la phrase-exemple, l'OP ne se poserait pas de question. Commented Jul 16 at 7:15
  • 2
    Mon interprétation est : "... un succès que tu as finalement rencontré ...", sous-entendu après t'être battu ou au bout du compte.
    – Graffito
    Commented Jul 16 at 11:01
  • 1
    @Graffito Oui. Ou encore, plus proche de beauchette: "une chose que tu as rencontrée [...] et que finalement, tu vois rétrospectivement comme un succès." Commented Jul 17 at 12:32

1 Answer 1

4

J'y comprends le sens de "en définitive". J'y mettrais même une emphase avec des virgules :

Est-ce qu'il y a une chose qui t'a marquée ou une chose qui t'a rendu fière ou heureuse ? Est-ce que tu pourrais partager avec nous un succès, finalement, que tu as rencontré dans une des réunions, une chose qui t'a marquée ?

Pour ce qui est du sens, je dirais : "en ayant pensé à toutes les possibilités"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.