À l'école, j'ai toujours appris à utiliser « nous » pour exprimer « we ».
En parlant avec des locuteurs natifs, j'ai appris qu'ils utilisent souvent on (1ère personne du pluriel, mais conjugué comme la 3ème personne du singulier).
Ma conclusion était que nous est le pronom personnel officiel, qu'on utilise dans les textes formels.
Je me rappelle aussi l'usage de on comme pronom impersonnel (3ème personne du singulier).
Quelques petites questions:
Récemment quelqu'un m'a dit qu'on peut également utiliser on dans les textes officiels. C'est vraiment comme ça? C'est la langue qui a changé avec le temps, car tout le monde disait ça?
Cherchant la réponse, j'ai aussi rencontré que on est plutôt le « nous » quand la personne qui écoute (« toi ») est incluse dans le « nous ».
J'ai trouvé aussi qu'un canadien disait qu'au Canada ils utilisent plutôt « nous », alors qu'en Suisse j'ai plutôt entendu « on ». Y a-t-il vraiment des différences entre les pays?
Quels sont les secrets de on?