La page 123 de Advanced French Grammar de Véronique Mazet présente ce qui suit :
La rivière le long de laquelle je me promène est presque à sec. = The river along which I am walking is almost dry.
Question 1. Pourquoi la phrase emploie-t-elle « à sec » au lieu de simplement « sec » ?
Peut-on la réécrire ainsi :
La rivière le long de laquelle je me promène est presque sèche.
Question 2. Y a-t-il d'autres adjectifs qui doivent être précédés par le pronom à ?
Un supplément suite à la réponse de Valram
Je vous remercie de votre réponse, grâce à laquelle j'ai corrigé sec en sèche. Puisque la réponse à ma deuxième question est affirmative, je voudrais la généraliser : quelle est la différence entre à + adj. et adj. dans le cas général ?
D'après votre explication — utile — de
à sec vs. sec et de à vide vs. vide,
je me doute que si une étendue d'eau est à sec, le sens sera vraiment que l'étendue d'eau est vide.
Ainsi, est-il correct de généraliser en disant que à + adj. est l'adjectif au sens figuré et non pas littéral? Y a-t-il d'autres différences ou nuances en général ?