Could you guys tell me if there is any difference between the following:
Il est tard. On y va!
C'est tard. On y va!
If so, does it apply also to:
Il est lundi (aujourd'hui).
C'est lundi (aujourd'hui).
On est lundi (aujourd'hui).
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Time of the day and days of the week do not work the same way:
Time of the day:
Days of the week:
In usual -but not bad- language,you could use both, but in order to be precise it depends if you have knowledge of the time when you say the sentence.
You have time on mind: Il est tard on y va. is a more pragmatic sentence.
You take knowledge of the time at the moment: C'est tard on y va. could be said.
Something is pointed by the "C'" (an object) on this case this is the time. The correct but a bit more valuable sentence in all case is more Il est tard But in order to be more pleasant like on a night event ending: C'est tard on y va is more appropriate as I use it.
Il est lundi (aujourd'hui). C'est lundi (aujourd'hui). On est lundi (aujourd'hui).
Are really the same, without any language level sort.
As i see it:
-C'est lundi : More used in the north, it depends.
-On est lundi Probably the best to say in the south where the singing accent can be heard.