I understand how to use these four expressions:

  • Depuis
  • Depuis que
  • Il y a — in the temporal sense
  • Il y a … que

I also understand the grammatical implications, but I do not understand the semantic differences between the four, and mainly between using depuis and il y a.

My Question:

What is the semantic difference between these expressions? If examples could be given for the sake of providing context, semantic explanation, and perhaps even a general usage guideline (i.e. what type of practical situation warrants the use of one versus another), I would find this to be the most useful.

1 Answer 1


Il y a and depuis have different meanings. Depuis refers to a situation that has been true since a certain time in the past (past continuous), whereas il y a refers to a specific time in the past (past perfect). There is a similar distinction in English: depuis = since, il y a = ago.

Depuis une semaine, il n'a pas neigé. It hasn't snowed for a week.
Depuis une semaine, il neige. It has been snowing for a week.
Il y a une semaine, il a neigé. It snowed a week ago.

When depuis is followed by a time interval, it can be combined with il y a (“depuis il y a une semaine”), but il y a is frequently omitted.

Depuis can also be followed by an event (“depuis son départ”, “depuis qu'il est parti”). Il y a can only be followed by an interval, some other preposition must be used to refer to an event (“lors de son départ”, “lorsqu'il est parti”).

  • Sans oublier le piège qu'affectionnait particulièrement mon prof d'anglais au lycée: il y a longtemps que je t'aime
    – mouviciel
    Jul 19, 2013 at 5:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.