5

J'amerais savoir si encore et toujours, qui tous les deux signifie en anglais up to this time, sont dans tous les contextes interchangeables.

  • 3
    Pas encore… heu, pas toujours. – SteeveDroz Jul 18 '13 at 8:01
5

Non. Un dictionnaire donnera plus de détails que moi, mais grosso modo, « toujours » et « encore » peuvent correspondre au « still » anglais, mais « toujours » peut également signifier « always » (parmi d’autres) alors que « encore » se traduira plutôt par « again » ou « more » (dans « Do you want more wine? »). « Pas encore » signifiera quant à lui « not yet », sens que n’a pas « pas toujours ».

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.