If so, can it be translated into English as Better live with...?
(This cover is so brilliant that I have simply felt the urge to share it with you -- unlike my better self, who doesn't do pictures.)
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIf so, can it be translated into English as Better live with...?
(This cover is so brilliant that I have simply felt the urge to share it with you -- unlike my better self, who doesn't do pictures.)
Je crois que Linguee donne de bons exemples de traduction de "Better live with...", selon les circonstances d'emploi.
EDIT (après affichage de la couverture)
Mieux vivre avec, veut dire vivre en meilleure santé, avec un meilleur moral, avoir une vie meilleure grâce à la compagnie de ces deux philosophes (post-socratiques).
N.B. Philosophiquement, il faudrait ajouter "dans la société" pour ce qui concerne les philosophes cités, sinon il vaudrait mieux s'intéresser aux pré-socratiques.