En français actuel, le sens le plus courant de paumer est « perdre ». À l'origine, paumer est lier à la paume de la main.
Si je vois bien le lien entre une main et d'autres sens désuets de paumer comme « frapper », « être frappé », « attraper », le lien avec « perdre » m'échappe.
Sur le Wiktionnaire, Urhixidur a contribué l'explication suivante :
À l’époque moderne, le sens de « prendre » s’est inversé et a donné « perdre », « égarer », pour ensuite acquérir une version pronominale.
Mais je ne vois pas d'où pourrait surgir une telle inversion de sens.
Le Trésor de la langue française renvoie pour le sens « perdre » aux Ballades en jargon de François Villon. Je n'ai pas trouvé le passage concerné.
Le TLF renvoie également pour se paumer « s'égarer » à Lorédan Larchey, Supplément aux neuvième et dixième éditions du "Dictionnaire d'argot" (1883), p. 116, qui ne donne que le sens. Quant au Dictionnaire de l'Académie française indique que le sens de « perdre » date du XVe siècle, sans autre explication.
Alors d'où vient ce sens du mot paumer ? S'il y a eu un glissement de « prendre » vers « perdre », comment diable cela s'est-il passé ? Y a-t-il seulement un lien étymologique entre ces deux sens ?