Could someone please give examples of the differences in the pronunciation of "Au revoir" by regional accent (Belgium, etc)?
- Official pronunciation:
[o ʁə.vwaʁ]— see le wiktionnaire
- Global: the e in revoir is often omitted as in au r'voir, so revoir is closer to
- Belgium: a lot of people shorten the au and thus pronounce
- Orléans: au is sometimes pronounced
I'm from the south of the Poitou-Charentes (precisely often in Cognac, Saintes and La Rochelle) and as Joubarc mentions, it is also common there to hear either
[ɑ̃ʁvwaʁ] (what I personally say).