J'ai longtemps utilisé l'expression de recette de bonne femme comme équivalent de recette de grand mère.
J'ai lu récemment une autre orthographe : recette de bonne fame. Ce qui peut paraître logique, fame, « famous » en anglais pour « célèbre », une recette fameuse en français, c'est cohérent.
Mon grand ami le Wiktionnaire a l'air plutôt rangé du côté de la première orthographe, mais j'ai eu beau parcourir ses sources, impossible de trouver une info fiable qui aille dans un sens ou dans l'autre.