8

Récemment, j'ai entendu dire que la phrase suivante est incorrecte :

Je m'en rappelle.

A l'oreille, cette phrase ne me choque pas, sûrement car on l'entend souvent. Savez-vous pourquoi elle est incorrecte ?

1 Answer 1

3

Dans le cas de l’emploi transitif, on emploie « rappeler quelque chose à quelqu’un » et non pas « rappeler quelqu’un de quelque chose », comme le constate le TLFi, acception I. C. « *Je t’en rappelle » est clairement fautif ; on dit « Je te le rappelle ».

L’emploi pronominal est normalement identique. Cependant, le même TLFi, III. A. a. α) admet que l’emploi calqué sur se souvenir de existe. La 14e édition du Bon Usage, §285 9o constate son emploi à l’oral, mais sa rareté à l’écrit.

En deux mots, l’emploi est répandu à l’oral mais on peut vouloir l’éviter.

3
  • "on peut vouloir" c'est un belgicisme?
    – Knu
    Dec 3, 2013 at 0:17
  • 3
    J’ai tendance à croire que non, mais je suis belge.
    – Édouard
    Dec 3, 2013 at 0:19
  • 1
    Cela semble vraiment un combat d'arrière-garde tant cet usage est répandu.
    – XouDo
    Jun 23, 2021 at 4:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.