0

Cette question provient de la P181 dans Advanced French Grammar de V Mazet :

When the subject pronoun is ça, you can't do a simple inversion. There are three possible forms for questions. Each belongs to a different level of language. Note that ça changes to cela for the "literary" level.

Exemple donné : Cela ne vous dérange-t-il pas ? = Does this not bother you ?

Puisque Mazet n'a pas donné l'antécédent de « cela », son genre est inconnu. Ainsi, comment et pourquoi est-ce que « il » a été employé et non pas elle ? Peut-on employer n'importe lequel ?

4

Cela est neutre, d’où l’utilisation du il.

Si l’on voulais désigner quelqu’un ou quelque chose de féminin, l’on utiliserai plutôt celle-là ; pour désigner un masculin, l’on emploie celui-là.

2

La question contient, d'une certaine manière, sa réponse: lorsque quelque chose a un genre inconnu, il s'accorde (généralement) en français au masculin.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.